תרגום מאיטלקית לסיפורו של אלפרדו סָרָאנוֹ, מזכיר הקהילה היהודית במילאנו בימי מלחמת העולם השנייה. הסיפור מבוסס על יומנו, משמיע את קולו ומביא עדויות אודות ההתרחשויות ההיסטוריות של יהדות איטליה,שאותן הוא חי יום אחרי יום...
הודות לתחכומו, לאומץ ליבו ולמסירותו בניהול רשימות הקהילה במילאנו ניצלו כ 13,500- יהודים.
רוברטו מאצוֹלי, מחבר הספר "לפני שנים הנזירים הפרנצ'יסקנים במנזר סַן גּ'וֹבַאנִי בָּטִיסְטָה שבעיר פֵּזָארוֹ העניקו לי מתנה בלתי צפויה: ספרון ששמו "שובו של הקצין אֵרִיךְ אֶדֶר". במשך חודשים חיפשתי שמות ומידע נוסף בעניין זה, אך ללא הועיל. בשנת 2012 אף שלחתי מכתב לאותו חייל גרמני, לכתובת האחרונה שהשאירו בידי הנזירים עשורים רבים לפני כן. המעטפה חזרה אלי בלי שאיש פתח אותה.
חיפוש מאוחר יותר באתר ישראלי הוביל אותי לשמות האחיות מתילדה, ויטוריה ומרים סָרָאנוֹ — עדות חיה לאותם מאורעות רחוקים; אך מי שנתן את קולו לסיפורן היה, באורח לא צפוי, אביהן אלפרדו סראנו."
מדברי ד"ר ליליאנה סֶגרֶה, סנטורית לכל החיים "בעת שקראתי את זיכרונותיו של אלפרדו סראנו חשתי עניין רב מוסרית והיסטורית. באופן מפתיע היתה לי גם הרגשה של אינטימיות ומשפחתיות. כשקראתי על פזארו ומוֹמְבָּארוֹצ'וֹ הקריאה היתה ממש שובת-לב; זיהיתי את המקומות והאנשים. לא הופתעתי מטוב-הלב ומהנדיבות של אותם נוצרים בני מחוז מָרְקֶה שעזרו ליהודים תוך סיכון עצמם ובלי לדרוש דבר בתמורה! לא יכולתי שלא להשוות זאת לאיטלקים אחרים שהלשינו על סבא וסבתא שלי תמורת 5,000 לירטות! יהודים זקנים שנשלחו לטבח.
בסיום הקריאה אני מודה למשפחת סראנו על שהעניקו לנו יומן משפחתי עשיר בערכים הראויים להיחשב כנעלים."
אלון אלטרס, סופר משורר מרצה ומתרגם מוערך. בשנים האחרונות נודע אלון גם בשל תרגומיו לספריה של הלנה פרנטה. אלון נשלח אלינו מספירות גבוהות. למן ההתחלה הכיר בחשיבות פרסום היומן והאירועים ההיסטוריים והגשים משאלת-לב של המשפחה.